Cookies!

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de navegación. Al continuar navegando o cerrar este banner, usted acepta nuestro uso de cookies. Obtenga más información sobre nuestra política de cookies aquí.

Yate de lujo Azimut de 55 pies (para 23 huéspedes) en MontrealYate de lujo Azimut de 55 pies (para 23 huéspedes) en MontrealYate de lujo Azimut de 55 pies (para 23 huéspedes) en MontrealYate de lujo Azimut de 55 pies (para 23 huéspedes) en Montreal

Yate de lujo Azimut de 55 pies (para 23 huéspedes) en Montreal

Con Capitán

5.0(1 Reseña) ·
7 Reservas
·

¡No es necesario acortar su lista de invitados con este yate! Nuestro Azimut Flybridge de 55 pies ofrece la mayor capacidad de todos los yates de alquiler en Montreal, con capacidad para hasta 23 huéspedes más 2 tripulantes con estilo. Cuenta con un espacioso flybridge, toldos y un elegante diseño italiano. Prepárate para una experiencia inolvidable en el agua. Damos la bienvenida a las despedidas de soltero y soltera. También tenemos un autobús para 20 personas disponible para los traslados al yate, y tendrás acceso gratuito a nuestro servicio de conserjería VIP como parte de tu alquiler. El punto de partida del yate está convenientemente ubicado en Montreal, en el Boucherville Marina 535 Bd Marie-Victorin, Boucherville, QC J4B 8T4. Los alquileres nocturnos pueden salir y regresar desde un lugar alternativo. A diferencia de la mayoría de los otros yates de alquiler, este yate puede navegar por el pintoresco Puerto Viejo de Montreal, así como por las divertidas islas de Boucherville durante el alquiler. Aunque nuestros yates están equipados con una nevera, le recomendamos que traiga una hielera para la comida, las bebidas y el alcohol. Tenga en cuenta que puede elegir a cualquier persona para capitanear este barco, incluido usted mismo. El capitán que elijas debe tener una gran experiencia con barcos de este tipo y tamaño, y debe estar dispuesto a realizar una prueba de aptitud y familiarización a bordo de 4 horas, a tu cargo, antes del alquiler. Por favor, infórmanos antes de hacer la reserva si ya tienes un capitán y GetMyBoat no te cobrará la tarifa de capitán independiente. Si no tienes una tripulación cualificada para operar el barco, podemos seleccionar a un capitán independiente de tu elección y pagarle a GetMyBoat según su política. GetMyBoat, que actúa como intermediario, realizará el pago al capitán que elijas en tu nombre. El precio de mercado para una tripulación (incluidos el capitán y la azafata) es de aproximadamente 125 CAD por hora. Tenga en cuenta que la tripulación normalmente necesita 30 minutos antes y después del chárter para preparar y limpiar el barco (por ejemplo, se requieren 5 horas de tripulación para un chárter de 4 horas). Por lo tanto, GetMyBoat cobrará tu pago por separado para distribuirlo a tu capitán independiente por un importe de 125 CAD por hora. Si el coste real de tu tripulación difiere del precio de mercado indicado anteriormente, GetMyBoat ajustará tu pago en consecuencia tras el pago inicial. Ten en cuenta que, para mayor claridad, se trata de un fletamento sin tripulación de la embarcación, lo que implica la transferencia total del control y la responsabilidad de la embarcación al fletador, quien la utilizará exclusivamente por placer. No se permite ninguna actividad comercial.

KM

Kevin & Marc

7 reservas totales
Capacidad
23 pasajeros
Lujo, Eventos y Grupos Grandes
Megayate de motor

Reseñas

5.0 (1 reseña)
  • Exactitud del anuncio

    Impresionante
  • Salida y regreso

    Impresionante
  • Embarcación y equipo

    Impresionante
  • Comunicación

    Impresionante
  • Valor

    Impresionante
  • Itinerario y experiencia

    Impresionante
  1. AL

    Alex

    great sunny wonderful outdoors experience for the entire family all around. expert and friendly captain and crew. worth the premium cost. highly recommend. I'm

KM

Kevin & Marc

7 reservas totales

Características y Detalles

Marca
Azimut
Modelo
50 Flybridge
Longitud
55 Pie
Año
2019
  • Aire acondicionado
  • Bluetooth
  • Control climatico
  • Chalecos salvavidas / Equipo de seguridad requerido
  • Wifi
  • Tipo de combustible: Diesel
  • Motor gemelo
  • Trazador de gráficos
  • Propulsores de arco
  • Dirección de la rueda
  • Motor interior
  • Recinto
  • Flybridge
  • Cabeza
  • Sistema de música
  • Alquiler
  • Generador
  • Inodoro
  • Cabina
  • Radio

Ubicación aproximada

Recibirás indicaciones para llegar al lugar de salida cuando hagas la reserva.

La ubicación aproximada del barco en un mapa.
Ubicación aproximada

Política de cancelación

80% reembolso de la cantidad oferta hasta 7 días antes.

Términos e información adicionales

El siguiente contrato de fletamento sin tripulación se firmará antes de su fletamento: Fecha: Nombre del fletador: FLETADOR Correo electrónico: RE: Contrato de fletamento sin tripulación con Yacht Bros Corp. Nos complace que alquile la embarcación Yacht Bros Corp., y nos complace alquilarle la nuestra, como fletamento sin tripulación, en las siguientes condiciones: CLÁUSULA 1: PLAZO El período de fletamento sin tripulación comenzará el __________________________ y terminará el _____________ __________________. Las partes en este acuerdo de fletamento sin tripulación acuerdan que este fletamento del buque implica la transferencia total del control y la responsabilidad del buque al fletador, quien lo utilizará exclusivamente con fines recreativos. CLÁUSULA 2 — DEFINICIONES Por embarcación se entenderá la embarcación descrita en este contrato de fletamento, que opera como KIKI III EL 847570, incluidos todos los equipos, maquinaria, mobiliario y comodidades proporcionados por el PROPIETARIO para que el fletador los utilice durante el fletador Período. Por capitán de barco se entenderá una persona certificada y con experiencia seleccionada, contratada y pagada por el FLETADOR para operar y navegar la embarcación durante el período de fletamento, según lo exige la cláusula 12 (requisitos de tripulación). El FLETADOR deberá pagar directamente al capitán del barco. Se entenderá por fletador a la persona física, sociedad o persona que, en nombre de una entidad, celebre este contrato de fletamento sin tripulación con el PROPIETARIO para el alquiler del barco sin tripulación y que tenga al menos 18 años de edad. Si una corporación o persona en nombre de una entidad celebra este Acuerdo de fletamento sin tripulación, la persona que firme el Acuerdo de fletamento sin tripulación también será personalmente responsable de todas las responsabilidades, términos y condiciones y de todos los términos de este Acuerdo. El contrato de fletamento se referirá a este acuerdo de fletamento sin tripulación, incluidas todas las responsabilidades, términos y condiciones. El período de fletamento se refiere a la duración especificada en la cláusula 1 (vigencia) de este contrato de fletamento sin tripulación, que comienza en la fecha de inicio y termina en la fecha de finalización, a menos que se rescinda o se prorrogue antes según lo dispuesto en el presente documento. Por marinero de cubierta se entiende el ayudante del capitán del barco, responsable de prestar asistencia en las tareas de navegación, operación y generales a bordo del barco durante el período de fletamento. El capitán del barco y el marinero de cubierta están obligados a operar el barco. El marinero de cubierta debe ser una persona con experiencia contratada por el fletador. El propietario se referirá a Yacht Bros Corp., la entidad propietaria del barco y que está firmando este contrato de fletamento sin tripulación con el FLETADOR para el fletador del barco. El lugar de entrega se referirá al lugar en el que se entregue la embarcación al ARRENDATARIO al comienzo del período de fletamento, tal como se especifica en la cláusula 4 (Entrega). CLÁUSULA 3: ACUERDO DE ARRENDAMIENTO Y ALQUILER Si bien el FLETADOR desea fletar el barco sin tripulación del PROPIETARIO y el PROPIETARIO desea fletar el barco sin tripulación al ARRENDADOR en los términos y condiciones establecidos en este documento. El PROPIETARIO se compromete a arrendar, y el ARRENDATARIO se compromete a fletar el barco sin tripulación durante el período de fletamento para que lo utilice el FLETADOR. El ARRENDATARIO tendrá la posesión y el control totales y exclusivos del barco durante el período de fletamento, incluido el derecho a nombrar al capitán del barco y al marinero de cubierta, así como a cualquier otro miembro de la tripulación que el ARRENDADOR desee nombrar, y el derecho a seleccionar un itinerario. El FLETADOR asume toda la responsabilidad por la embarcación, su operación, tripulación, mantenimiento y cumplimiento legal durante el período de fletamento. Este fletamento implica la entrega total y completa del barco al FLETADOR, quien, por su propia cuenta y responsabilidad, navegará y operará el barco. Para mayor claridad, el PROPIETARIO no tiene ningún control sobre la embarcación durante el período de fletamento. En Canadá, el fletamento sin tripulación es diferente del fletamento temporal o el fletamento de viaje, en el que el propietario proporciona la tripulación y sigue siendo responsable de la embarcación. El PROPIETARIO se compromete a no celebrar ningún otro contrato para el fletamento de la embarcación durante el mismo período. El FLETADOR se compromete a cumplir con las normas y la legislación de Transport Canada y de protección del medio ambiente marino (por ejemplo, la eliminación adecuada de los residuos, las prohibiciones de descarga de petróleo, etc.). El FLETADOR se compromete a pagar la tarifa de fletamento y cualquier otro cargo acordado, en fondos compensados, a más tardar en la fecha y en la cuenta especificadas en este Acuerdo de fletamento. El FLETADOR se compromete a fletar el barco durante el período de fletamento y la tarifa de fletamento indicados en el contrato de fletamento sin tripulación. El ARRENDATARIO reconoce y acepta las políticas, procedimientos y términos de servicio aplicables al fletamento contemplados en este contrato de fletamento sin tripulación y confirma que el ARRENDATARIO los ha leído y entendido. CLÁUSULA 4: ENTREGA El PROPIETARIO entregará la embarcación sin ningún tipo de gravamen en el lugar de entrega, al comienzo del período de fletamento o antes, de conformidad con los requisitos de su bandera, y el FLETADOR recibirá la entrega con la comisión completa y en buen estado de funcionamiento. El barco deberá estar en condiciones de navegar, limpio, en buenas condiciones y listo para ser fletado sin tripulación . El FLETADOR debe cumplir con los requisitos del equipo de seguridad, como chalecos salvavidas, extintores, señales de emergencia, etc. El barco cuenta con el equipo de seguridad y las comodidades necesarias para su funcionamiento y uso normales, que incluyen, entre otros, chalecos salvavidas de Transport Canada del tamaño adecuado para cada persona a bordo, extintores, botiquín de primeros auxilios de emergencia marina, dispositivo de reembarque, línea flotante, linterna hermética, bengalas, ancla, billete manual bomba de gas, luces de navegación, brújula magnética y equipos de comunicación. Sin embargo, el FLETADOR se asegurará de que todo el equipo de seguridad esté a bordo antes de operar la embarcación. El ARRENDATARIO reconoce que el barco se entrega «tal cual» con todo el equipo en condiciones de funcionamiento, según el conocimiento del PROPIETARIO en el momento de la entrega. El PROPIETARIO no garantiza que la embarcación o su equipo estén libres de defectos menores, desgastes o imperfecciones que no afecten materialmente al rendimiento, la seguridad o la navegabilidad de la embarcación. Las partes acuerdan que los defectos menores no eximirán al ARRENDATARIO de pagar al PROPIETARIO la tarifa de fletamento sin tripulación . El ARRENDATARIO notificará al PROPIETARIO con prontitud cualquier defecto, avería o reparación importante que fuera necesaria durante el Período de fletamento. El FLETADOR será responsable de todos los daños a la embarcación, incluidos los daños causados por vandalismo, negligencia o uso indebido. Las partes acuerdan que el fletador pagará el saldo de la tarifa de fletamento antes del comienzo del período de fletamento y antes de embarcar en el barco. Los defectos o imperfecciones menores que no afecten materialmente al rendimiento, la seguridad o la navegabilidad de la embarcación no invalidarán este Acuerdo de fletamento. El FLETADOR no retendrá las tarifas de fletamento ni rescindirá el Acuerdo de fletamento únicamente por defectos o imperfecciones menores. CLÁUSULA 5: NUEVA ENTREGA El FLETADOR volverá a entregar la embarcación al PROPIETARIO en el lugar de la nueva entrega sin incurrir en deudas por cuenta del FLETADOR durante el período de fletamento y en tan buenas condiciones como cuando se recibió la entrega, excepto por el desgaste normal derivado del uso normal. El FLETADOR puede, si lo desea, volver a entregar el barco en el lugar de nueva entrega y desembarcar antes de que finalice el período de fletamento, pero dicha reentrega anticipada no dará derecho al FLETADOR a ningún reembolso de la tarifa de fletamento. El ARRENDADOR volverá a entregar el barco al PROPIETARIO en un estado limpio y ordenado, libre de escombros, basura y objetos personales, con todo el equipo, mobiliario y comodidades en su estado original, y con el tanque de combustible al mismo nivel que en el momento de la entrega, de lo contrario el costo del repostaje podrá cobrarse al ARRENDADOR. En los casos en que el desorden irregular requiera una limpieza adicional más allá del mantenimiento normal, el FLETADOR será responsable de una tarifa de limpieza de doscientos cincuenta dólares (250,00$). El PROPIETARIO calculará la tarifa en función del alcance de la limpieza requerida para corregir el desorden irregular. Si, antes del inicio del Período de alquiler, el ARRENDATARIO observa pequeños defectos, irregularidades o desordenes en la embarcación, el ARRENDATARIO podrá tomar fotografías y ponerlas en conocimiento del PROPIETARIO. Al ARRENDADOR no se le cobrará una tarifa de limpieza por defectos, irregularidades o desordenes preexistentes que se hayan puesto en conocimiento del PROPIETARIO o que hayan sido fotografiados y marcados con la hora antes del comienzo del Período de alquiler. CLÁUSULA 6: GASTOS DE FUNCIONAMIENTO La tarifa de fletamento incluye el flete del barco con todo su equipo en buen estado y los consumibles básicos para la sala de máquinas, la cubierta, la cocina y las cabinas del barco. El FLETADOR pagará, al costo, todos los demás gastos. Estos incluyen, entre otros, el combustible, los gastos de tripulación, el transporte en tierra, la comida y todas las bebidas, las tasas de atraque y otras tasas portuarias, incluidas las tasas de piloto, los impuestos locales, las formalidades aduaneras y cualquier cargo por la eliminación de residuos, las tasas de atraque, los cargos por el agua y la electricidad extraídas de la costa y los costos de alquiler o compra de cualquier equipo especial colocado a bordo a petición del FLETADOR. CLÁUSULA 7 - RETRASO EN LA ENTREGA Si la entrega del barco al FLETADOR se retrasa dos (2) horas o menos debido a circunstancias imprevistas, como problemas mecánicos, condiciones climáticas u otras razones inevitables, el PROPIETARIO no incurrirá en penalizaciones. Si el retraso en la entrega por parte del PROPIETARIO supera las dos (2) horas debido a motivos que estén bajo el control del PROPIETARIO, el FLETADOR y el PROPIETARIO acordarán de mutuo acuerdo una de las siguientes soluciones: - un período de fletamento prolongado para compensar el tiempo perdido, añadiendo las horas adicionales al final del período de fletamento programado originalmente; o - un reembolso a el FLETADOR a una tarifa prorrateada por las horas perdidas debido a la demora, calculada en función de la tarifa por hora especificada en la cláusula de pagos de este Acuerdo de fletamento. En caso de que la entrega se retrase más de dos (2) horas, el PROPIETARIO notificará sin demora al FLETADOR la duración estimada del retraso y propondrá posibles soluciones, tal como se describe en la subsección (b) anterior. Salvo lo dispuesto en esta cláusula, el PROPIETARIO no será responsable de los daños, pérdidas, costos o gastos en los que incurra el FLETADOR debido a un retraso en la entrega, independientemente de que dicho retraso esté dentro o fuera del control del PROPIETARIO. Si, por motivos de fuerza mayor o cualquier otro motivo, el PROPIETARIO no entrega el barco en un plazo de cuatro (4) horas o un período equivalente a la mitad (1/2) del período de fletamento, en el lugar de entrega, el período que sea más corto desde el momento de la entrega, el FLETADOR tendrá derecho a considerar nulo y sin efecto este contrato de fletamento sin tripulación. El recurso exclusivo del FLETADOR consistirá en recibir el reembolso, sin intereses, del importe total de todos los pagos realizados por él/ella en virtud de los términos de este Acuerdo de alquiler sin tripulación. Alternativamente, si las partes están de acuerdo, el período de fletamento se ampliará por un tiempo equivalente al retraso o se pospondrá hasta una fecha o hora mutuamente acordadas . CLÁUSULA 8 - RETRASO EN LA REENTREGA Si la nueva entrega del barco se retrasa por motivos de fuerza mayor, la nueva entrega se efectuará lo antes posible a partir de entonces y, mientras tanto, las condiciones de este contrato de fletamento sin tripulación permanecerán en vigor, pero sin penalización ni cargo adicional para el FLETADOR. Si el FLETADOR no vuelve a entregar la embarcación al PROPIETARIO en el lugar de la nueva entrega debido a un retraso o cambio de itinerario no intencional o intencional, el FLETADOR pagará inmediatamente al PROPIETARIO la demora por hora más el cincuenta por ciento (50%) de la tarifa por hora. El ARRENDADOR será responsable de todos los costos operativos e indemnizará al PROPIETARIO por cualquier pérdida o daño que sufra el PROPIETARIO como consecuencia de la privación del uso del barco o la cancelación o retraso en la entrega en virtud de cualquier fletamento posterior del barco. CLÁUSULA 9: CANCELACIONES Cancelación por parte del propietario El propietario podrá cancelar la reserva de fletamento en cualquier momento antes del inicio del período de fletamento, por cualquier motivo y sin penalización alguna. En caso de que el PROPIETARIO cancele la reserva de chárter, el ARRENDATARIO tendrá derecho al reembolso total, sin intereses, de todos los pagos realizados al PROPIETARIO en virtud de este contrato de fletamento sin tripulación en un plazo de siete (7) días hábiles a partir de la cancelación. El reembolso total de los pagos efectuados por el FLETADOR será el único y exclusivo recurso de que dispondrá el ARRENDATARIO en caso de cancelación por parte del PROPIETARIO. El ARRENDATARIO no tendrá más reclamaciones, derechos o recursos contra el PROPIETARIO que surjan de dicha cancelación o en relación con ella . En caso de cancelación por parte del PROPIETARIO, el PROPIETARIO notificará de inmediato la cancelación al FLETADOR. Salvo lo dispuesto en esta cláusula, el PROPIETARIO no será responsable de ningún daño, penalización, pérdida, costo o gasto consecuente, indirecto o incidental en el que incurra el ARRENDATARIO debido a la cancelación, incluidos, entre otros, los gastos de viaje, los costos de alojamiento o cualquier otro gasto asociado. Cancelación por parte del fletador Si el fletador cancela dentro de los 7 días del período de fletamento, el PROPIETARIO retendrá la tarifa de fletamento . Si el fletador cancela la reserva de fletamento por cualquier motivo 7 días «o más» antes del período de fletamento, el fletador recibirá un reembolso de la tarifa de fletamento menos una tasa administrativa de 249 USD. El PROPIETARIO no estará obligado a reembolsar ningún otro pago realizado por el ARRENDATARIO en virtud de este contrato de fletamento, a menos que el PROPIETARIO acuerde lo contrario por escrito. El ARRENDATARIO notificará por escrito al PROPIETARIO la cancelación tan pronto como sea posible por correo electrónico dirigido a book@yachtlyfe.ca. El aviso de cancelación especificará el motivo de la cancelación y la fecha de la cancelación. Salvo lo dispuesto en esta cláusula, el PROPIETARIO no será responsable de ningún daño, pérdida, costo o gasto consecuente, indirecto o incidental en el que incurra el ARRENDATARIO debido a la cancelación, incluidos, entre otros, los gastos de viaje, los costos de alojamiento o cualquier otro gasto asociado. Si el ARRENDADOR no paga, después de haber recibido una notificación por escrito del PROPIETARIO, cualquier cantidad adeudada en virtud de este Acuerdo de fletamento sin tripulación, el PROPIETARIO se reserva el derecho de considerar este Acuerdo de fletamento sin tripulación como si hubiera sido repudiado por el ARRENDADOR y de retener el importe total de todos los pagos y recuperar todas las sumas impagadas y adeudadas hasta la fecha del repudio. Cancelación mutuamente acordada En caso de malas condiciones meteorológicas, puede ser necesaria la cancelación del chárter. En tales casos, y teniendo en cuenta las consideraciones que se detallan a continuación, el PROPIETARIO emitirá al FLETADOR un reembolso completo del importe total pagado por el FLETADOR antes de la cancelación. La decisión de continuar con el alquiler o cancelarlo debido a las condiciones meteorológicas se basará en criterios objetivos determinados por el PROPIETARIO y que se detallan a continuación. La determinación de la idoneidad meteorológica la tomarán conjuntamente el PROPIETARIO y el ARRENDATARIO, teniendo en cuenta todas las predicciones y avisos meteorológicos proporcionados por Environment Canada durante el período de fletamento. Se considerarán inadecuadas para el fletamento las siguientes condiciones meteorológicas: velocidad del viento: - velocidad del viento pronosticada de manera constante que supere los 30 nudos; - altura de las olas: alturas significativas de las olas que superen los 2 metros; - precipitaciones: lluvias intensas y persistentes con visibilidad reducida o problemas de seguridad; o - Tormentas: presencia de tormentas eléctricas, relámpagos o advertencias meteorológicas adversas en las proximidades. El ARRENDATARIO puede, con la aprobación del PROPIETARIO, optar por continuar con el fletamento independientemente de las condiciones climáticas, siempre que dichas condiciones no comprometan la seguridad del barco y de los huéspedes. Si el FLETADOR hace uso de esta opción, el PROPIETARIO no emitirá ningún crédito ni reembolso al FLETADOR. Una vez que el ARRENDATARIO comience su período de fletamento tras renunciar a su derecho a un crédito, la falta de disponibilidad de un crédito no se verá afectada por una eventual reducción del fletamento causada por las condiciones climáticas. Ambas partes mantendrán una comunicación abierta con respecto a las condiciones meteorológicas y cualquier decisión que se tome en relación con el fletamento. El PROPIETARIO notificará de inmediato al ARRENDATARIO cualquier cancelación relacionada con el clima . La seguridad y el bienestar de todas las personas a bordo del barco siempre prevalecerán sobre la conveniencia, las preferencias u otras consideraciones. CLÁUSULA 10 — RENUNCIA Al recibir la tarifa de fletamento y cualquier otro monto adeudado en virtud de este Acuerdo de fletamento, al firmar este Acuerdo de fletamento, el FLETADOR otorga al PROPIETARIO una exención total y definitiva de todas las reclamaciones, responsabilidades, demandas, daños, pérdidas, costos, gastos y causas de acción que el FLETADOR pueda tener contra el PROPIETARIO que surjan de o estén relacionadas con este flete sin tripulación El acuerdo, el barco o el uso del barco, ya sea causado por negligencia, incumplimiento de contrato o de otro modo. Al recibir la renuncia, el ARRENDATARIO reconoce que el PROPIETARIO no tiene más obligaciones con el ARRENDADOR en virtud de este contrato de fletamento sin tripulación, y el ARRENDADOR no tendrá más reclamaciones ni derechos contra el PROPIETARIO en relación con el fletador del barco. CLÁUSULA 11 — PAGO En el momento de hacer la reserva, el fletador pagará la cantidad total adeudada por el período de fletamento. Además de la tarifa de fletamento, antes de embarcar en el barco, se le pedirá que presente un depósito de garantía por un importe de 750,00$. El depósito de garantía solo se utilizará de acuerdo con este contrato de fletamento. Si no se aplican cargos adicionales, el depósito de garantía se le devolverá automáticamente en un plazo de 7 días hábiles. Todos los pagos se realizarán en dólares canadienses (CAD), a menos que el PROPIETARIO y el FLETADOR acuerden lo contrario por escrito. Todos los impuestos sobre las ventas aplicables se sumarán a la tarifa del chárter . El PROPIETARIO proporcionará al FLETADOR un recibo de todos los pagos realizados en virtud de este contrato de alquiler sin tripulación. CLÁUSULA 12 — USO DE LA EMBARCACIÓN El ARRENDATARIO empleará exclusivamente la embarcación como embarcación de recreo para su uso único y exclusivo, así como para sus huéspedes y/o sirvientes durante la vigencia de este contrato de alquiler sin tripulación. El FLETADOR no transportará pasajeros para alquilarlos, transportar carga ni dedicarse a ningún tipo de actividad comercial o comercial, incluida la pesca. El FLETADOR no participará en ninguna actividad ilegal durante el Período de fletamento. El FLETADOR será totalmente responsable de cualquier pérdida, daño o gasto que surja de una operación no autorizada. Se recomienda que el FLETADOR no se permita a sí mismo ni a sus invitados saltar a aguas abiertas. En particular, no se recomienda saltar desde la parte delantera, lateral o del segundo nivel del barco, o desde rampas, barreras o cualquier objeto que sobresalga del barco o esté adherido al mismo, ya que es peligroso. El fletador acepta que el propietario no será responsable de las lesiones sufridas por el fletador o sus huéspedes, incluidas, entre otras, las lesiones causadas por cualquier actividad acuática o de natación por parte del fletador o de sus huéspedes. El ARRENDATARIO reconoce que la natación o las actividades acuáticas pueden representar una amenaza para su seguridad y la de sus huéspedes, incluida la muerte o lesiones graves. El ARRENDATARIO indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad al PROPIETARIO frente a cualquier pérdida, daño, honorarios legales, demandas o cualquier procedimiento legal, costo, costo legal o gasto incurrido como resultado de cualquier lesión a cualquier huésped, huésped o tripulación que se lesione durante el Período de alquiler, incluso, entre otros, mientras nada. CLÁUSULA 13 — REQUISITOS DE TRIPULACIÓN Capitán El FLETADOR, a su entera y exclusiva discreción y costo, seleccionará, contratará, designará y pagará al capitán y la tripulación del barco para que operen el barco durante el período de fletamento, sujeto únicamente a los siguientes requisitos mínimos: - El capitán del barco seleccionado, contratado, designado y pagado por el fletador debe poseer una tarjeta de operador de embarcaciones de recreo válida y una experiencia significativa en la operación de embarcaciones de este tamaño y tipo. - El FLETADOR se asegurará de que el capitán del barco y la tripulación contratados por el FLETADOR hayan realizado una orientación de 4 horas específica para la embarcación y hayan demostrado su competencia a bordo del barco antes de la entrega para cumplir con los requisitos de Transport Canada para el alquiler de una embarcación de recreo sin tripulación, tal como se describe en la lista de verificación de seguridad de embarcaciones de alquiler (anexo A). El FLETADOR será responsable de pagar todas las tarifas aplicables, incluida la tarifa de fletamento asociada a los requisitos de orientación y prueba de competencia. Este requisito es para confirmar que el capitán del barco es competente para operar el barco de manera segura. Como exige el contrato de alquiler del PROPIETARIO con el puerto deportivo de Boucherville, el capitán del barco también debe reunirse con el capitán del muelle del puerto deportivo de Boucherville y obtener su autorización para operar el barco en las proximidades de las instalaciones del puerto deportivo de Boucherville. Si el capitán del barco elegido por el fletador ya ha recibido la orientación específica de 4 horas para el barco, tendrá que completar la lista de verificación de seguridad del barco de alquiler, pero no se le cobrará ningún cargo adicional. El arrendatario es libre de seleccionar y contratar a cualquier capitán de barco que esté cualificado para operar el barco durante el período de fletamento. El ARRENDATARIO proporcionará al PROPIETARIO el nombre del capitán del barco seleccionado y una prueba de sus certificaciones y licencias al menos siete (7) días antes del inicio del Período de fletamento o tan pronto como sea razonablemente posible si la reserva se hace dentro de una (1) semana antes del Período de fletamento. En cualquier momento en el que opere el barco, el capitán del barco llevará a bordo la documentación original o una copia de sus certificaciones pertinentes. El ARRENDATARIO se compromete a no permitir que ninguna otra persona opere el barco durante el período de fletamento, ya que esto está estrictamente prohibido y constituye una violación de este contrato de alquiler sin tripulación. Durante el período de fletamento, el capitán del barco contará con la asistencia de un marinero de cubierta seleccionado, contratado, designado y pagado por el FLETADOR, a su entera y exclusiva discreción y sujeto únicamente a los siguientes requisitos: - El marinero de cubierta debe tener más de dieciocho (18) años; y - El marinero de cubierta deberá contar con la aprobación del capitán del barco para desempeñar las funciones propias de un marinero de cubierta. La tarifa de compensación y el método de pago del capitán del barco y del marinero de cubierta deben ser determinados de forma independiente por el ARRENDADOR y el capitán del barco y el marinero de cubierta. El PROPIETARIO no tendrá voz ni responsabilidad alguna en cuanto a la relación entre el FLETADOR y el capitán del barco y el marinero de cubierta. CLÁUSULA 14: CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA El ARRENDATARIO se compromete a utilizar la embarcación cumpliendo estrictamente con todas las leyes, reglamentos y normas de seguridad locales, provinciales y federales aplicables que rigen la operación, la navegación y el mantenimiento de las embarcaciones del mismo tipo que la embarcación. Esto incluye, pero no se limita a, los requisitos del equipo de seguridad, las reglas de navegación y las regulaciones ambientales . Antes del comienzo del período de fletamento, el fletador o el capitán del barco inspeccionarán el equipo de seguridad y se asegurarán de que todo el equipo de seguridad requerido esté a bordo. El fletador y el capitán del barco deberán firmar una lista de verificación de seguridad de la embarcación de alquiler (ANEXO A) y entregar una copia al propietario antes de que comience el período de fletamento. El fletador y el capitán de la embarcación deberán navegar y operar la embarcación con el debido cuidado y de manera compatible con una navegación prudente. El FLETADOR evitará cualquier comportamiento imprudente o negligente que pueda poner en peligro al barco, a sus huéspedes u otros barcos. El FLETADOR deberá cumplir con todas las leyes y reglamentos de protección ambiental, incluidas las que rigen la eliminación de residuos, los procedimientos de abastecimiento de combustible y la protección de la vida silvestre. El FLETADOR no descargará ningún contaminante, material peligroso o desecho al agua o al medio ambiente . El FLETADOR notificará de inmediato al PROPIETARIO cualquier accidente, incidente o infracción que involucre al barco. El FLETADOR cooperará plenamente con el PROPIETARIO y las autoridades pertinentes en cualquier investigación relacionada con el cumplimiento de la normativa medioambiental o de seguridad . El ARRENDATARIO reconoce que el incumplimiento de cualquier normativa aplicable puede tener consecuencias legales, incluidas multas, sanciones o la rescisión de este contrato de alquiler sin tripulación por parte del PROPIETARIO. El ARRENDATARIO será el único responsable de cualquier multa, sanción o daño que surja por el incumplimiento de la normativa durante el Período de fletamento. El FLETADOR y los huéspedes deberán, en todo momento durante el período de fletamento, prestar la debida atención a las instrucciones razonables del capitán del barco para garantizar la seguridad y el disfrute del fletamento. En caso de que el ARRENDATARIO no esté satisfecho con el desempeño del capitán o la tripulación del barco, podrá solicitar la destitución del capitán o la tripulación del barco que haya seleccionado. Sin embargo, este despido solo podrá tener lugar una vez que un capitán o una tripulación alternos cualificados estén preparados para embarcar en el barco, de acuerdo con los términos de este contrato de fletamento sin tripulación. CLÁUSULA 15: NÚMERO MÁXIMO DE PERSONAS El FLETADOR se asegurará de que se respete la capacidad máxima de la embarcación y será responsable de cualquier sanción, multa, incautación, tasa, daño o pérdida de ingresos si cualquier autoridad canadiense lo declara culpable o responsable de haber incumplido la capacidad máxima del buque. El FLETADOR no superará en ningún momento durante el período de fletamento la capacidad total del barco (1875 kg). Sobrecargar el barco más allá de la capacidad máxima recomendada puede comprometer la seguridad y la navegabilidad del barco. La capacidad máxima se establece para garantizar la seguridad, la comodidad y el disfrute de todas las personas a bordo del barco. El FLETADOR se asegurará de que todos los huéspedes cumplan con este límite y comprendan la importancia de mantener un entorno seguro y cómodo mientras estén a bordo . El FLETADOR reconoce que superar la capacidad máxima puede conllevar consecuencias legales, multas o sanciones impuestas por las autoridades reguladoras o gubernamentales. El FLETADOR asume la total responsabilidad de garantizar que se respete la capacidad máxima y será el único responsable de cualquier multa, sanción, pérdida o daño que surja del incumplimiento de la cláusula de ocupación máxima. Si el FLETADOR permite que más personas de las permitidas por la capacidad máxima aborden y ocupen el barco durante el período de fletamento y, como resultado, los permisos, licencias o aprobaciones del PROPIETARIO se suspenden, revocan o comprometen de otro modo, el FLETADOR será responsable ante el PROPIETARIO de cualquier pérdida de beneficios, daños, costos, sanciones, multas, retenciones de barcos u otros gastos en los que incurra o vaya a incurrir el PROPIETARIO debido a dicha infracción. CLÁUSULA 16 — SEGURO Dado que el FLETADOR asume toda la responsabilidad por la embarcación, su operación, tripulación, mantenimiento y cumplimiento legal durante el período de fletamento, se recomienda al FLETADOR que obtenga su propia cobertura de seguro para protegerse contra la responsabilidad personal, los daños, las pérdidas u otros riesgos que puedan surgir durante el período de fletamento. En cualquier caso, y para mayor claridad, el FLETADOR asume toda la responsabilidad, incluida la responsabilidad personal, por cualquier riesgo, daño, pérdida o responsabilidad asegurados, no asegurados o con seguro insuficiente que surja del uso del Barco por parte del ARRENDADOR. CLÁUSULA 17: SUSTANCIAS A BORDO El FLETADOR puede llevar y consumir alimentos y bebidas alcohólicas y no alcohólicas a bordo del barco durante el período de alquiler. No habrá alimentos ni bebidas disponibles para la compra a bordo del barco; el FLETADOR debe llevar todos a bordo. Las bebidas alcohólicas se pueden llevar a bordo a discreción del ARRENDATARIO, siempre que se consuman de manera responsable y de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables. El FLETADOR y sus huéspedes no deberán traer, poseer, distribuir ni consumir drogas ilegales, narcóticos o fármacos que no hayan sido recetados por un médico a la persona que los consume ni otras sustancias ilícitas a bordo del barco en ningún momento durante el Período de fletamento. El incumplimiento de esta disposición se considerará un incumplimiento grave de este Acuerdo de fletamento sin tripulación y dará lugar a la rescisión inmediata del mismo sin reembolso. Las partes acuerdan que este es un término importante del Acuerdo de fletamento sin tripulación . El FLETADOR será el único responsable de las consecuencias, sanciones, multas o daños que se deriven de la posesión, el consumo o la distribución de cualquier droga, incluidas, entre otras, las sustancias ilícitas, o el incumplimiento de las leyes y reglamentos aplicables relacionados con los alimentos y bebidas que lleve a bordo el FLETADOR. CLÁUSULA 18: CONDICIONES CLIMÁTICAS El FLETADOR se compromete a cumplir con todos los avisos y restricciones meteorológicas proporcionados por las autoridades locales. El FLETADOR o el capitán del barco no operarán el barco en condiciones climáticas adversas que puedan poner en peligro la seguridad del barco, los huéspedes o la tripulación . En caso de condiciones climáticas adversas o emergencias, el fletador y/o el capitán del barco deberán buscar refugio en puertos seguros y tomar las precauciones necesarias para proteger el barco hasta que las condiciones mejoren. CLÁUSULA 19 — NIÑOS Y MENORES El FLETADOR se compromete a que los niños y menores a bordo del barco estén supervisados en todo momento para evitar accidentes, lesiones o el uso no autorizado del equipo del barco. El FLETADOR se compromete a garantizar que los niños y menores de 14 años lleven un chaleco salvavidas debidamente ajustado y aprobado por Transport Canada cuando estén en cubierta o en áreas abiertas del barco. CLÁUSULA 20: NO FUMAR EN EL INTERIOR El FLETADOR se compromete a garantizar que esté estrictamente prohibido fumar o vapear dentro del barco, incluidos, entre otros, las cabinas, los salones, los baños y cualquier espacio cerrado. CLÁUSULA 21 — NO SE ADMITEN MASCOTAS A BORDO El FLETADOR se compromete a no permitir que ningún animal suba al barco por motivos sanitarios y de salud (alergias), a menos que se trate de un animal de servicio; para ello, se requerirá una prueba de que el animal se considera un animal de servicio, que se enviará al propietario siete (7) días antes del Período de alquiler. Cualquier infracción se considerará un incumplimiento de este Acuerdo de fletamento sin tripulación, y el ARRENDATARIO puede estar sujeto a una tarifa de limpieza, tal como se especifica en la cláusula 5, y a multas adicionales o a la rescisión del fletamento. CLÁUSULA 22: USO DE DRONES El fletador deberá cumplir con todas las leyes, reglamentos y restricciones de espacio aéreo aplicables cuando opere drones o vehículos aéreos no tripulados (UAV) mientras esté a bordo de la embarcación, incluida la obtención de los permisos necesarios y el respeto de los derechos de privacidad. El fletador será el único responsable de cualquier daño, lesión o infracción que se derive del uso de drones o vehículos aéreos no tripulados durante el período de fletamento. CLÁUSULA 23 — AUSENCIA DE CESIÓN El FLETADOR no cederá, transferirá, sublicenciará ni delegará ninguno de sus derechos, intereses u obligaciones en virtud del presente Contrato de alquiler sin tripulación a ningún tercero, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito del PROPIETARIO. Cualquier intento por parte del FLETADOR de asignar, transferir, sublicenciar o delegar cualquier derecho u obligación en virtud de este Acuerdo de alquiler sin el consentimiento previo por escrito del PROPIETARIO será nulo, inválido y sin efecto. Dicha cesión no autorizada constituirá un incumplimiento sustancial de este Acuerdo de fletamento sin tripulación, lo que dará derecho al PROPIETARIO a rescindirlo de inmediato sin responsabilidad ni obligación para el ARRENDATARIO . El PROPIETARIO no tendrá ninguna obligación, responsabilidad u obligación con ningún tercero a quien el FLETADOR haya asignado, transferido, sublicenciado o delegado indebidamente cualquier derecho u obligación en virtud de este Acuerdo de alquiler sin tripulación, y el FLETADOR indemnizará, defenderá y eximirá al PROPIETARIO de cualquier pérdida, daño, costo o gasto incurrido como resultado de dicha asignación no autorizada. CLÁUSULA 24 — LIBERAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD En la mayor medida permitida por la ley, el FLETADOR se compromete a liberar, renunciar y despedir al PROPIETARIO, sus filiales, socios, representantes, contratistas, funcionarios, directores, empleados, agentes, sucesores y a asignar cualquier reclamación, responsabilidad, daño, pérdida, costo o gasto (incluidos los honorarios de los abogados) que surjan o estén relacionados con el uso por parte del FLETADOR, operación o posesión del barco, ya sea por negligencia, incumplimiento de contrato o de otro modo. El FLETADOR se compromete a indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al PROPIETARIO, sus filiales, socios, representantes, contratistas, funcionarios, directores, empleados, agentes, sucesores y cesionarios de y contra cualquier reclamación, procedimiento legal, responsabilidad, daños, pérdidas, costos o gastos (incluidos los honorarios de los abogados) que surjan o estén relacionados con: - El uso, operación o posesión del barco por parte del FLETADOR durante el Período de - fletamento; el incumplimiento por parte del FLETADOR de cualquier término o condición de este Acuerdo de fletamento sin tripulación; - cualquier lesión a cualquier persona, incluida la muerte, o los daños a la propiedad causados durante el período de fletamento; - cualquier violación de las leyes, normas o reglamentos aplicables por parte del FLETADOR, el capitán o la tripulación del barco durante el período de fletamento; - Cualquier daño o pérdida al barco, incluidos, entre otros, los daños causados por el FLETADOR, el capitán del barco, la tripulación o los huéspedes, ya sea por negligencia, mala conducta, incumplimiento o incumplimiento de los términos de este Acuerdo de alquiler sin tripulación; - cualquier reclamación o disputa entre el FLETADOR y terceros que surja del uso o posesión del barco por parte del FLETADOR, como: no se limita a los accidentes de navegación; y, - cualquier reclamación o disputa entre el FLETADOR, el capitán del barco, la tripulación y/u otros huéspedes, tripulantes o visitantes a bordo del barco durante el período de alquiler sin tripulación. A excepción de las reclamaciones que surjan por negligencia grave o mala conducta deliberada del PROPIETARIO, la responsabilidad total del PROPIETARIO en virtud de este contrato de fletamento sin tripulación no superará el importe total pagado por el FLETADOR al PROPIETARIO en virtud de este contrato de fletamento sin tripulación durante el período de fletamento. Las partes acuerdan que las disposiciones de esta cláusula de exención y exención de responsabilidad seguirán vigentes tras la rescisión o el vencimiento de este Acuerdo de fletamento sin tripulación y continuarán en pleno vigor y efecto a partir de entonces. El ARRENDATARIO acepta que ha recibido asesoramiento legal independiente antes de firmar este acuerdo, o que ha tenido la oportunidad de hacerlo antes de firmarlo. CLÁUSULA 25 — LEY APLICABLE El presente contrato de fletamento sin tripulación se regirá e interpretará de conformidad con la legislación marítima canadiense, con exclusión de las leyes de cualquier provincia, excepto cuando sea de aplicación obligatoria. CLÁUSULA 26 — ARBITRAJE OBLIGATORIO Cualquier disputa, controversia o reclamación que surja o esté relacionada con este Acuerdo de fletamento sin tripulación, incluida, entre otras, su formación, interpretación, incumplimiento o rescisión, se resolverá mediante arbitraje en Montreal, Québec, de conformidad con las normas de la Asociación de Árbitros Marítimos de Vancouver («VMAA»). El arbitraje será llevado a cabo por un único árbitro designado de mutuo acuerdo por las partes o, en su defecto, nombrado por el presidente de la VMAA. El procedimiento de arbitraje se llevará a cabo en francés y/o inglés. Las partes compartirán equitativamente los costos del árbitro. Cada parte asumirá sus propios costos y gastos del arbitraje, incluidos los honorarios legales y los desembolsos . La decisión del árbitro será definitiva y vinculante, y no se podrá apelar contra ella, a menos que lo permita el Tribunal. La sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro podrá dictarse en cualquier tribunal con jurisdicción competente. Sin perjuicio de lo anterior, cualquiera de las partes podrá solicitar medidas cautelares u otros recursos equitativos ante un tribunal de jurisdicción competente para hacer valer sus derechos en virtud del presente Acuerdo de fletamento sin tripulación, en espera de que la controversia se resuelva mediante arbitraje. CLÁUSULA 27 — DIVISIBILIDAD Si alguna disposición de este Acuerdo de fletamento sin tripulación se considera o se considera inválida, ilegal o inaplicable, dicha invalidez, inaplicabilidad o ilegalidad no afectará a la validez, aplicabilidad o legalidad de las disposiciones restantes de este Acuerdo de fletamento sin tripulación y este Acuerdo de fletamento se considerará modificado en la medida necesaria para que sea válido, aplicable y legal, o, si es necesario, se considerará que este Acuerdo de fletamento sin tripulación ha sido modificado para eliminar la disposición o parte de la misma que no sea válida, inaplicable o ilegal. En caso de que se elimine o modifique alguna disposición, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto. CLÁUSULA 28 — EXENCIÓN El hecho de que cualquiera de las partes no haga cumplir alguna disposición de este Acuerdo de fletamento sin tripulación no se considerará una renuncia a esa disposición ni a ninguna otra disposición de este Acuerdo de fletamento sin tripulación . CLÁUSULA 29 — ACUERDO COMPLETO El presente Acuerdo de fletamento sin tripulación constituye el acuerdo y el entendimiento completos entre las partes y reemplaza cualquier acuerdo, entendimiento o acuerdo anterior, oral o escrito, entre ellas en relación con el objeto de este Acuerdo de fletamento sin tripulación. El ARRENDATARIO reconoce y acepta que, al celebrar este Contrato de alquiler sin tripulación, no se ha basado en ninguna declaración, declaración o garantía oral hecha por el PROPIETARIO o cualquier otra persona o entidad en su nombre, y dichas declaraciones, declaraciones o garantías no serán vinculantes para el PROPIETARIO o su representante. Salvo lo dispuesto expresamente en este Acuerdo de fletamento sin tripulación, no se aplicarán términos, condiciones, garantías o declaraciones implícitas a este Acuerdo de fletamento sin tripulación ni a las obligaciones de las partes en virtud del presente documento. Cualquier enmienda, modificación o cambio que se introduzca en este contrato de fletamento sin tripulación debe hacerse por escrito y estar firmada tanto por el PROPIETARIO como por el ARRENDATARIO para que sea válida y aplicable. Los encabezamientos utilizados en este Contrato de fletamento sin tripulación son únicamente para mayor comodidad y no afectarán a la interpretación o interpretación de este Contrato de fletamento sin tripulación. Este contrato de fletamento sin tripulación se firmó el _____________________________ Por: ________________________ FLETADOR y por: ___________________ Representante autorizado EL PROPIETARIO DE YACHT BROS CORP. PROGRAME UNA LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD DE UNA EMBARCACIÓN DE ALQUILER ESTA LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD DE UNA EMBARCACIÓN DE ALQUILER, JUNTO CON LA NOTA DE RESERVA Y EL CONTRATO DE FLETE SIN TRIPULACIÓN, FORMAN EL CONTRATO ENTRE EL PROPIETARIO DE EL BARCO Y EL FLETADOR. ANTES DE QUE TE VAYAS [...] Voy a comprobar la carga máxima de este barco, que es de 1875 kg o 25 personas. [] Hay suficientes dispositivos de flotación personales o chalecos salvavidas del tamaño adecuado para todas las personas a bordo. [] El equipo de seguridad necesario para este barco está a bordo, en buenas condiciones de funcionamiento y es de fácil acceso. [] Comprendo cuándo y cómo usar el equipo de seguridad a bordo. [] Nadie debe subir a bordo del barco en estado de ebriedad. [] Nadie debe traer ni consumir drogas ilegales en el barco. Se pueden tomar medicamentos con receta si la receta también está a bordo. [] Nadie debe llevar animales o mascotas a bordo, excepto perros guía o de servicio certificados. [] Nadie debe practicar submarinismo, buceo con casco, esnórquel, esquí acuático, planeo acuático o paravelismo desde el barco. [] El propietario revisó una tabla o un mapa de la zona y me mostró las rutas sugeridas para el período de alquiler. [] Me han informado sobre las boyas y señales que hay en la zona y sé su significado. EN EL AGUA [] Distribuiré equitativamente a las personas y el equipo a bordo. [] Me aseguraré de que los huéspedes tengan cuidado cuando el barco esté en movimiento, lo sujeten firmemente y se mantengan agachados si necesitan moverse por el barco. [] No permitiré que los huéspedes se sienten en la plataforma de baño, ni en la parte delantera, lateral o trasera del barco cuando esté en movimiento. [] Los niños menores de 14 años deben usar un dispositivo de flotación personal o un chaleco salvavidas en todo momento cuando estén en la cubierta exterior del barco. [] Todas las personas a bordo deben usar un dispositivo de flotación personal o un chaleco salvavidas en todo momento si el clima o las condiciones del agua son adversas. [] Nadie debe llevar ni usar pirotecnia a bordo. [] Nadie debe usar un dron o un vehículo robótico o submarino de superficie o submarino controlado a distancia desde el barco. [] Nadie debe usar una moto acuática, una canoa, un kayak, una tabla de remo o una balsa inflable desde el barco. [] Nadie debe bucear ni saltar desde la parte delantera, los laterales o la cubierta superior del barco. No se puede nadar a menos que el motor esté apagado, se quiten las llaves, la hélice se haya detenido y el barco esté anclado. Nade solo en áreas de aguas seguras desde la plataforma de baño de popa. [] Operaré este barco a velocidades que sean seguras para las condiciones. [] Puedo operar las luces de navegación de este barco y las usaré de noche o cuando la visibilidad sea mala. [] Cuando me cruce en el camino de otro barco, cederé el paso al barco que esté a mi derecha (estribor). [] Si existe una amenaza de colisión, reduciré la velocidad, me alejaré y/o me detendré. [] Cuando me encuentre con otro barco de frente, giraré a la derecha (estribor). [] al adelantar a otro barco, pasaré a la izquierda (babor) o a la derecha (estribor) a una distancia segura. [] Cederé el paso a todos los barcos no motorizados, incluidos los veleros, las canoas y los kayaks. También me mantendré alejado de las grandes embarcaciones comerciales. [] Obedeceré todas las boyas y señales. [] Anclaré este barco desde la parte delantera (proa). Solo fondearé en áreas seguras. [] Estaré atento constantemente a la presencia de otros barcos, a los peligros para la navegación y a los cambios climáticos. [] Me mantendré alejado de los nadadores y evitaré crear cualquier peligro que pueda afectar a las personas, la vida silvestre, la costa y otros barcos. [] Sé qué hacer si hay condiciones meteorológicas peligrosas. - Cierre la puerta de natación - Todos se pongan dispositivos de flotación o chalecos salvavidas personales - Reduzca la velocidad, pero mantenga el barco en movimiento hacia adelante - Conduzca hacia las grandes olas formando un ángulo - Muévase a un área protegida o a un atraque seguro [] Comprendo que el alcohol, las drogas y la navegación no se mezclan y pueden reducir mi capacidad para operar el barco de manera segura. No operaré este barco ni permitiré que nadie más lo opere bajo los efectos del alcohol u otras drogas. EN CASO DE EMERGENCIA [] Sé que debo detenerme y ofrecer ayuda en caso de accidente o de una llamada de auxilio. [] Sé cómo obtener ayuda en caso de avería mecánica u otra emergencia [] Sé qué hacer si alguien se cae por la borda - Señala a la persona que está a la vista en todo momento - Lanza una línea flotante a la persona - Da la vuelta en círculos hacia el viento y detiene la hélice antes de acercarte a la persona por el costado de la popa del barco - Empuja a la persona hacia la popa del barco [] Sé qué hacer en caso de colisión o vuelco - Apague el motor - Cuente a todos si están a salvo - Permanezca en el agua con el barco si no se hunde - Haga una bocina o una señal luminosa de emergencia - No intente nadar hasta la costa - Acurrucarse para mantenerse calientes ESPECÍFICO DEL BARCO [] Sé cómo arrancar y detener el motor, accionar el acelerador y la palanca de cambios y conducir este barco de forma segura. [] Me han mostrado el dispositivo de corte del motor y sé cómo usarlo. [] Me han enseñado cómo repostar de forma segura este barco. [] Sé cómo salir y regresar al muelle de manera segura. [] Me han explicado las características de manejo de este barco. Estoy de acuerdo en que una lista de verificación de seguridad de una embarcación de alquiler completa es una prueba válida de competencia según el reglamento de competencia de los operadores de embarcaciones de recreo cuando la firman el cliente y el agente de alquiler y se lleva a bordo durante todo el alquiler. [] Acepto seguir todas las leyes y reglamentos de navegación aplicables y operar esta embarcación de manera segura. [] No permitiré que nadie más opere este barco a menos que posea una prueba válida de competencia (como una tarjeta de operador de embarcaciones de recreo) Y cumpla con las restricciones de edad y potencia [] Me han informado de cualquier requisito adicional específico de esta agencia de alquiler y me comprometo a cumplir estos requisitos. Fecha: __________________________ Descripción del barco: 2009 Azimut 50' Flybridge Salida (fecha y hora): _________________ Número oficial/número de licencia del barco: ON847570 Regreso (fecha y hora): _________________ Número total de personas a bordo: __________________ Nombre del cliente (fletador) (letra impresa): __________________ Capitán del barco: ____________________ Firma : _______________________

Anuncios similares

Yate a motor Sea Ray de 35 pulgadas
Eventos en Ville-Marie · 12 pasajeros

Yate a motor Sea Ray de 35 pulgadas

4.9
$145/hora
Barco de lujo Wellcraft 40"
Barco a motor en Ville-Marie · 12 pasajeros

Barco de lujo Wellcraft 40"

5.0
$145/hora
Yate de lujo en Montreal 28' Campion Allante
Eventos en Ville-Marie · 9 pasajeros

Yate de lujo en Montreal 28' Campion Allante

5.0
$173/hora
 🚤 En alquiler — Cruiser Larson Cabrio 274
Barco a motor en Montreal · 5 pasajeros

🚤 En alquiler — Cruiser Larson Cabrio 274

Nuevo
$54/hora
Beneteau GT de 36 pies: hasta 100$ de descuento o 1 HORA GRATIS* HASTA 10 PERSONAS
Barco a motor en Ville-Marie · 10 pasajeros

Beneteau GT de 36 pies: hasta 100$ de descuento o 1 HORA GRATIS* HASTA 10 PERSONAS

Nuevo
$308/hora

Los Mejores Destinos Cercanos