この条件で探す
こちらの日程でご利用可能です。
By continuing to use this website, you have read and agree to the Terms of Use and agree to the collection and use of your information by cookies and similar technologies, as set forth in our Privacy Policy.
こちらの日程でご利用可能です。
私たちのモンテフィーノボートは、クラシックビューティーを全面改装したもので、上品に改装されたので、ぜひお勧めしたいです。 私たちのデザインチームは、カスタム製作を通じて、まったく新しいオープンなロフトスタイルのコンセプトを開発しました。このデザインは、キッチンと日当たりの良いカジュアルなダイニングエリアを組み合わせたものです。ダブルキャビンが2つ、ツインキャビンが1つ、お友達やご家族が船上で楽しい時間を過ごせるようになっています。すべてのキャビンに専用のバスルームがあります。また、 素敵なランチを楽しんだり、魔法のような地中海を眺めながら太陽の下でリラックスしたりできる素晴らしい屋外エリアもあります 。私たちのデザインチームは、ヨットの長さが23.16mに達するように、船尾に水浴び用のプラットフォームを取り入れました。メインサロンに組み込まれたギャレーには、必要な技術設備がすべて揃っています。時系列のように美しい船列と心地よいフライブリッジが、船上での休暇中に利用できるレジャースペースを広げてくれます 。このMONTE FINO 76に施された修理のおかげで、ヨットは何年も使い続けることができ、夢のような休暇を楽しむ準備ができている家族や友人のグループを再び迎える準備ができています。


The company's fleet, which is based in Berlin, currently comprises two motorboats located in Castellammare di Stabia (Naples): Five Weeks — a Monte Carlo 66 motor yacht, approximately 66 ft (≈20 m) long, with 4 cabins and a comfortable deck, ideal for up to 6–8 guests for day trips or family holidays. Ma Bella — a Montefino 70 motor yacht, approximately 76 ft (≈23 m) long, with 3 cabins and a stylish interior, perfect for up to 6 guests for exclusive trips or corporate events. Both yachts offer luxury, comfort, and flexibility for day trips with friends, family holidays, or exclusive corporate events.
You’ll get helpful information for your departure after your booking is confirmed.
Street Address For Arrival
Departure Location
ご予約日時の14日前までのキャンセルについては50%の返金となります。
4) 契約条件 § 1-ヨットの使用、船内での行動 (1) チャーターは、ヨットを合理的な方法で 、注意して使用することを約束します。ヨットまたはその施設に構造上の変更を加えてはなりません。 (2) 貸切者は、自らが許可または手配したヨットに同乗するすべての乗客の行動について責任を負うものとします。 (3) 旅客は、港湾やマリーナに滞在する際、第三者に過度な迷惑をかけてはなりません。現地の規制はすべて遵守されなければなりません。 (4) 乗客は、ヨット内の秩序と安全を確保するために、船長またはその他の乗組員の指示に必ず従わなければなりません。 (5) 船長は、ヨットに関する航海上の意思決定権を保持するものとする。ヨットの使用に関する命令および決定(クルーズエリア、ルート、停泊地、または停泊地への出入りまたは滞在の決定を含む)は、一般的な海、風、天候、またはヨットまたはヨットに乗っている人の安全のためのその他の状況に照らして、船長が航行判断において下した、受理されるものとし、解釈されないものとします。ヨットの欠陥。 (6) 乗客は船長と乗務員に対して敬意を持って行動しなければなりません。乗務員へのチップの贈呈は任意であり、チャーター者の裁量に委ねられますが、慣習的に行われています。 (7) 貸切者は、上記の「最大定員」に記載されている人数を超える乗客を乗船させないものとします。 (8) 貸切者は、ヨットをレクリエーションボートの目的でのみ使用できます。いかなる形態の取引、サブチャーターリング、商業漁業、物品の輸送、定期海難救助、またはレガダへの参加にも使用することは禁止されています。 (9) ヨットまたは乗船者の安全のために絶対に必要な場合を除き、ヨットは、定められた航行区域を離れることはできません。 (10) 喫煙は、乗務員が指定した屋外エリアでのみ許可されています。ヨット内での違法薬物の摂取は禁止されています。 (11) 銃器やその他の禁止されている武器を船内に持ち込むことはできません。 (12) 未成年者は常に大人の同伴と監督が必要です。ヨットの船長または乗組員はいかなる監督義務も負いません。 (13) プロによるダイビングは、認定されたエリアでは資格のあるプロフェッショナルの監督のもとで許可されています。 (14) ウォータークラフト、水上玩具または類似のヨットの付属品(ディンギー、ジェットスキー、シーボブ、滑り台を含む)の使用は、各ユーザーまたはユーザーの監督責任者の自己責任で行ってください。貸主は、貸主がそのような損害について責任を負わない限り、そのような使用から生じる物的損害または人身傷害に関するすべての請求について、貸主およびその代理人に補償するものとします。 (15) 貸切者は、貸渡人の事前の明示的な同意がある場合に限り、ヨットの目録に含まれていない船舶、水遊び玩具または類似の付属品のみを船内に持ち込むことができます。第14項 () は、チャーター会社が同意した場合でも、当該品目の使用にはmutaの条件を適用するものとする。 §2-ヨットの引き渡し及び返却、遅延返却、ヨットの更なる使用性の損害 (1) ヨットを貸渡した時点で、両当事者は共同でその状態を検査するものとする。ヨットとその装備の外部から見える状態を検査し、損傷や汚れがあれば共同署名した報告書に記録する必要があります。ヨットの返却時も同様とします 。(2) 貸渡人は、引き継がれたときと同じ状態で(契約上の使用による通常の摩耗を考慮に入れて)、合意した降船時にヨットを返却しなければならない。 (3) 合意されたチャーター期間の満了前にヨットを返却しても、チャーター会社が時期尚早の返却の責任を負わない限り、チャーター者はチャーター価格から控除を受ける権利はありません。(4) 貸渡人は、この目的のために合意された降船予定日にヨットを返却しない場合、および/または契約に従ってヨットが空けなかった場合、契約に従ってヨットが実際に利用可能になり、契約に従って空席になった場合を除き、合意されたチャーター期間を超えた分について、合意されたチャーター価格を1時間あたり比例配分した金額で補償金を支払うものとします。チャーター会社が因果事情の責任を負わない限り、下船が合意された場所で。 (5) 貸主が適時にヨットを返還したにもかかわらず、貸主が責任を負う行為により、合意されたチャーター期間の満了後にチャーター会社にとってのヨットの使用(さらなるチャーターなど)が停止した場合、貸主は、合意されたチャーター期間を超えた私について、合意されたチャーター価格を1時間あたり比例配分してチャーター会社に支払うものとします。ヨットの使い勝手が回復しない限りねユーザビリティが部分的に低下しただけの場合、対価は適切な割合で減額されるものとする。 § 3-代金、付随費用前払金(APA)、燃料、入金、支払いが遅れた場合のチャーター会社による引き出し(1)予約確認書の発行後14日以内に、貸主は合意されたチャーター価格(VATを含む)の30%の金額を銀行振込で支払うものとします。 (2) 合意されたチャーター代金の全額(付加価値税を含む)は、ヨットの引き継ぎの合意日の14日前までに銀行振込でチャーター者が支払うものとします。 (3) 合意された付随的経費(「APA」)の前払い金は、遅くともヨットの引き継ぎ時に、銀行振込、現金、またはクレジットカード(Visa、Mastercard)で貸主が支払うものとします。(4) APAは、貸切者によるヨットの使用に関連して発生する変動費を賄うために使用されるものとします。これらには、特に、燃料、旅客ケータリング、港湾使用料、マヨルカ島のポートデパルマ港外での停泊料が含まれます。変動費は、ヨットの返却時にチャーター会社が負担します。APAが変動費よりも高い場合、残高は7暦日以内に貸切者に返金されます。APAが総費用よりも低い場合、貸主はヨットを出発する前にチャーター会社に差額を支払う義務があります。貸主がヨットを引き継ぐ際にAPAを支払わなかった場合、ヨットを離れる前にチャーター会社またはその代理人が支払った限り、貸主は変動費総額を全額払い戻すものとします。 (5) チャータラーに請求される燃料代は、毎日の航海中のエンジンの稼働時間数または航海中の航海マイル数に基づいて、憲章の合理的な裁量により計算されるものとします。ただし、経験に基づくヨットの1時間あたりの平均消費量または航海マイルを考慮に入れています。合意された返品場所で現在適用されている価格。 (6) ヨットを引き継ぐ前に、チャーターは、ヨットまたはその施設の過度の損傷、汚れ、または損傷の費用を賄うために、銀行振込、現金、またはクレジットカード(Visa、Mastercard.)で保証金を支払うものとします。ボートが適切な状態で返却されると、貸主は直ちにこの保証金を受け取ることになります。チャーターは、ヨットの状態をより詳しく調べるために、ヨットの返却後最大48時間保証金を留保する権利を留保します。保証金は貸渡人の責任を制限するものではありません。つまり、憲章のさらなる請求は影響を受けません 。(7) チャーター者がチャーター価格、APA、またはデポジットの支払いを所定の期日までに行わない場合、チャーターはチャーター契約から撤回することができます。このような撤回が行われた場合、憲章は第4条に従って解約料を徴収する権利を有するものとする 。§ 4-貸切者によるキャンセル、無断キャンセル (1) 貸切者は、書面による理由の提示なしに、いつでもチャーター契約をキャンセルすることができます。 (2) キャンセルの場合、貸切者は以下のキャンセル料を支払うものとします。-チャーター期間の開始の90日以上前にキャンセルした場合 、チャーター料金総額(VATを含む)の20%。-チャーター期間の開始60〜90日前にキャンセルした場合 、チャーター料金総額(VATを含む)の50%。-チャーター期間の30〜59日前にキャンセルした場合 チャーター期間の開始時にチャーター料金合計の 70%(VATを含む) -チャーター期間の開始15〜29日前にキャンセルした場合、チャーター料金合計の 90%(VATを含む)。-チャーター期間の開始の15日前を過ぎてからのキャンセルの場合は 、チャーター料金合計の 100%(VATを含む)。 (3) 憲章は、貸主が既に支払った頭金をキャンセル料から差し引く権利を有するものとする。前払金がキャンセル料を上回る限り、憲章は解約後10日以内にこの金額を貸主に返済するものとする。キャンセル料が前払金を上回る限り、貸主は解約後10日以内にこの差額を憲章に支払うものとします。 (4) 貸主は、貸切者の解約により本憲章により節約された費用が、貸切料金と取消料の差額よりも大きいことを証明する権利を有するものとする。この場合、チャーター会社が請求するキャンセル料は、節約された経費に限定されるものとします。 (5) 貸切者による解約の場合、憲章は、取り消された憲章の代わりに代替の憲章を予約するよう合理的な努力を払うものとする。憲章がそれに成功した場合、憲章は、代替憲章から得られたチャーター価格をキャンセル料から差し引き、代替憲章のマーケティングおよび予約にかかる費用を差し引き、結果として生じたキャンセル料の過払いを貸主に返済するものとする。貸主は、 元のチャーター期間の満了後7日以内に、代替チャーターの予約およびそれによって達成されるチャーター価格に関する情報を憲章に要求することができます。 (6) チャーター会社は、チャーター会社に対し、旅行キャンセル保険への加入を推奨しています。(7) 貸主が事前のキャンセルなしに合意した乗船日にチャーターを開始しない場合、チャーターは契約を撤回することができます。この場合、チャーター代金総額(VATを含む)の 100% のキャンセル料がかかります。それに応じて、第 (3) 項から (6) 項の規定が適用されます 。§ 5-保険 (1) チャーター会社は、ヨットの通常の船体保険および賠償責任保険に加入しなければならない。保険証書の写しは船上に保管してください。貸切人は、保険契約から生じるご自身と搭乗者に関する義務についてご自身で確認し、この点に関する義務の履行について責任を負うものとします。 (2) 憲章は、保険会社による保険の締結または損害賠償は、貸渡人の責任の免除にはつながらないことを指摘しています。§ 6-貸切者の責任 (1) 貸切者または他の乗客の作為および不作為について 、民法または規制法に基づいて第三者から憲章の責任が認められた場合、貸主は、必要かつ合理的な法的訴追および法的防御費用を含むすべての請求に対して憲章を補償するものとします。 (2) その他すべての点において、貸渡人の責任は、適用される法的規定に従うものとする。§ 7-チャーター会社の責任 (1) 本契約に起因または関連する義務違反に対するチャーター会社の貸渡人に対する責任 (法的根拠の有無にかかわらず) は、第 (2) 項または (3) 項に別段の定めがない限り、該当する法的規定に従うものとします。 (2) チャーターは、旅客が機内に持ち込んだ身の回り品の紛失または損害について責任を負わないものとします。ただし、その損失または損害がチャーターまたはその代理人の故意または重大な過失によって引き起こされた場合を除きます。 (3) チャーター会社は、チャーター会社の本質的な契約上の義務を構成しない義務に違反した場合でも責任を負わないものとします(基本契約上の会費とは、契約がその内容と目的に従って契約者に付与しなければならないチャーター会社の会費と、契約の適切な履行および遵守に不可欠な会費です)。貸主が定期的に頼りにしているもの、頼りになるもの。これを履行することで、適切な執行が可能になりますそもそも可能な契約(貸主が定期的にその遵守に基づいており、頼りにしている場合もあります)。ただし、損害がチャーター会社とその代理人の単純な過失のみによるものであり、責任が生命、手足、または健康への傷害による損害に関係しない場合に限ります。 第8条-乗務員なしでチャーターする場合の追加条件 (1) 貸切者は、原則として憲章に定める乗組員および船長を受け入れる義務を負うものとする。乗組員と船長がいないチャーターは、当事者がこれに明示的に同意した場合にのみ許可されます。決定はチャーター者の自由裁量に委ねられます。 (2) 乗組員及び船長なしのチャーターに関する決定については、貸主の要求に応じて、貸主は、貸主の要求に応じて、貸主又は貸主が指名した船長の資格証明書及び証明書を身分証明書に提出しなければならない。チャーター会社の決定は、チャーター者を第 (4) 項に基づく責任から解放するものではなく、チャーター会社の指示または監督義務を定めるものでもありません。 (3) チャーターは、必要な資格と専門知識を有する者のみがヨットを管理・運営することを保証する全責任を負うものとします。ヨットを引き継ぐ前に、チャーター者はヨットに乗船中のチャーター期間を担当する船長をチャーター者に指名しなければならない。船長はチャータラーの代理人です 。(4) チャータラーは、適用されるすべての交通規則の枠内で、かつ良好な操船法の原則に従い、ヨットを適切に管理および運営することについて全責任を負うものとします。 (5) 貸主が貸主または貸主が指名した船長に対し、ヨットの引き継ぎについて大まかな指示を求める限り、そのために必要な「私」は貸主が負担するものとする。当該指示は、貸渡人が第 (4) 項に基づく責任から解放されるものではありません 。(6) 貸主は、ヨットを引き継ぐ際、事故発生時にすぐに助けを求めるために使用する緊急電話番号のリストを所有者から受け取る必要があります。 (7) 貸切者は、合意された航海区域の海岸から20海里以上離れた場所にヨットで移動することを禁じられています。免許のないボートの場合、チャータラーは海岸やその他の浅瀬から200メートル以上離れて接近することを禁じられています 。(8) 貸主は、貸主によるヨットの使用による第三者の財産、生命、手足または健康または環境の損失、損害、または損害について、貸主またはヨットに対して第三者から請求されたすべての請求について、貸主が貸主またはヨットに対して主張したすべての請求について貸主を補償するものとします。これには、貸渡人に限り、訴追または法的防御の必要かつ合理的な法的費用が含まれます。損失、損傷、または減損については責任を負いません。 (9) 貸主は、損傷、着地、衝突、またはそれに類する異常な出来事や苦情があった場合、チャーター者およびヨットの保険会社に直ちに通知し、それらを写真と目撃者の報告とともに記録することを約束します 。§ 9-最終規定 (1) 本契約はドイツ連邦共和国の法律の対象となります 。 (2) 本契約から生じるすべての紛争について、貸主が商人、公法に基づく法人、または公法に基づく特別基金である場合、または貸主がドイツにおいて一般的な管轄権を有さない場合は、貸渡人の一般管轄地にある裁判所が専属管轄権を有するものとします。彼女は2021年にシップデザイン賞を受賞し、私たちは彼女を私たちの艦隊の旗艦と見なしています。ボートの長さは66フィート(20.11 m)で、その洗練されたデザインにより、最も豪華で最大のヨットの1つとなっています。ファイブ・ウィークスのビームは5.19m、 最高速度は30ノットに達します。